marți, 29 iulie 2014

Iar mesaje

De data asta intre Cornelia si tati, ne-am amuzat teribil cum a pus specificatia la rugaciune :)



 " Bravo Cornelusa, bun plan, nu uita rugaciunea.
Tati care te iubeste.

-----Original Message-----
From: Cornelia Bacio <cornelia.lia@aol.com>
To: sheep13 <sheep13@aol.com>
Sent: Mon, Jul 28, 2014 9:39 pm
Subject: Hi Daddy!

Hi daddy todays message is what i'll do on tusday and wednday    
ok tusday:
wake up, do prayer (if i'll remember), gimnastics, outside, eat breakfast, drink chai then preprere for the beach. 

Go to the beach swim ( look at animal jam and always icecream) then do the songs, and go get you, go to swim lessons, and sleep. 



wednsday:

wake up, wake up, do prayer (if i'll remember) outside, eat breakfast, drink chai and hang out. 

BYE GOTTA SLEEP!!!! good night


"

Si o perluta si de la Nectarie:
Stam la plaja si el tropaie pe loc, il intreb daca vrea la baie, el imi spune: 
- "Ma doare caca"
Mergem la baie pe plaja, nu poate sa faca (normal, nu-i place)

Pe drum, in masina, vorbeste in legea lui cu caca:
- "Stai acolo, mergem casa, baie... Niceee"
Noi il incurajam de pe margine, bravoo.. stai acolo, nu in pantaloni
\

5 comentarii:

Maria Iuliana spunea...

"drink chai" :)) e scumpa.
Imi place si treaba cu "If I'll remember". Deci in America se pune viitor dupa if. Nu-mi era f. clar.

A inceput si D cu 'caca' - nu stiu cine a invatat-o, zice caca la tot ce arata rau, si la gunoi. Desi noi am zis caca doar la caca :) La mancare da de doua ori cu lingura prin ea si daca nu ii place cum arata zice 'caca' si imi inmaneaza castronul.

AdrianaB spunea...

Of, mi-ai adus aminte de regulile alea de la ora de engleza. Asa stiam si eu, dar stii ce? le-am dat incolo de reguli cand stateam sa bibilesc verbal o fraza si dadeam in balba.. Acum imi folosesc urechea si vorbesc exact cum vorbesc ei. Daca astia folosesc aici asa, inseamna ca e bine:)

Maria Iuliana spunea...

Mi-amintesc de o faza de la o ora de engleza la facultate, ne intreaba o profesoara, "Why Americans say" si spune ceva interzis in British English si folosit de americani (cred ca era viitor dupa when). Si stam noi si ne gandim. Ne gandim ne gandim... :) La care ea ne da raspunsul, satisfacuta "Because Americans don't care" :))

Maria Iuliana spunea...

Nu, era past tense cu today/this morning etc, cand normal se pune present perfect.

AdrianaB spunea...

Mi se pare fenomenala dorinta asta de a-i corecta pe americani in propria limba :)
Ei nu pun asa mare accent pe gramatica, si nu vad asta ca pe o lipsa de inteligenta, nu stiu, cred ca ne-am invatat noi sa fim prea asprii in a judeca. Chiar vorbeam cu preoteasa noastra si mi-am dat seama ca nici pe ea nu o interesa f tare gramatica, i se parea neimportant, si nu e o femeie oarecare, a studiat literatura la Oxford. Dar spre deosebire de ea, care face recenzii la carti ale lui CSLewis, eu stau si pritocesc gramatica aiurea. :(